QARS MÜQAVILƏSI (1921)
Qars Müqaviləsi
(ingiliscə: Treaty of Kars; türkcə: Kars Anlaşması; rusca: Карсский
договор) - 1921-ci il mart ayının 16-da Rusiya Sovet Federativ Sosialist
Respublikası ilə Türkiyə Böyük Millət Məclisi (1923-cü ildə qurulacaq Türkiyə
Cümhurriyətinin sələfi) arasında bağlanmış Moskva sülh müqaviləsinin
tələblərinin yerinə yetirilməsi çərçivəsində həmin il oktyabr ayının 13-də
Azərbaycan, Ermənistan və Gürcüstan SSR-nin daxil olduğu Zaqafqaziya Sovet
Federativ Sosialist Respublikası ilə Türkiyə arasında Qars şəhərində imzalanan
sülh müqaviləsi. Müqavilə 1922-ci il sentyabr ayının 11-dən qüvvəyə
minmiş və bitmə müddəti müəyyənləşdirilməmişdir.
Qars müqaviləsinin müddəaları
Bir tərəfdə
Ermənistan Sosialist Sovet Respublikası, Azərbaycan Sosialist Sovet
Respublikası və Gürcüstan Sosialist Sovet Respublikası hökumətləri və o biri
tərəfdə Türkiyə Böyük Millət Məclisi Hökuməti millətlərin qardaşlığına və
xalqların öz müqəddəratını təyin etmək hüququ prinsiplərinə şərik çıxan, hər
iki tərəfin qarşılıqlı maraqlarına əsaslanan daimi səmimi qarşılıqlı
münasibətlərdən və fasiləsiz səmimi dostluq qurmaq istəyindən ruhlanaraq Rusiya
Sosialist Federativ Sovet Respublikasının iştirakı ilə dostluq haqqında
müqavilə bağlamaq qərarına gəlmiş və bunun üçün öz Müvəkkillərini təyin
etmişlər: Ermənistan Sosialist Sovet Respublikasının hökuməti: Askanaz Mravyan,
xalq xarici işlər komissarı; Poqos Makinzyan, xalq daxili işlər komissarı. Azərbaycan
Sovet Respublikasının hökuməti: Behbud Şahtaxtinski, xalq dövlət nəzarəti
komissarı. Gürcüstan Sosialist Sovet Respublikasının hökuməti: Şalva Eliva,
xalq hərbi-dəniz işləri komissarı; Aleksandr Svanidze xalq xarici işlər
komissarı və xalq maliyyə işləri komissarı. Türkiyə Böyük Millət Məclisi hökuməti:
Kazım Qarabəkir Paşa, Böyük Millət Məclisində Ədirnədən millət vəkili, Şərq
Cəbhəsi komandanı; Vəli bəy, Böyük Millət Məclisində Burdurdan millət vəkili;
Muxtar bəy, İctimai İşlər Stats-Sekretarının keçmiş müavini; Məmduh Şövkət bəy,
Türkiyənin Azərbaycanda səlahiyyətli nümayəndəsi. Rusiya Sosialist Federativ
Sovet Respublikasının hökuməti: Yakov Qanetski, Latviyada səlahiyyətli
nümayəndə. Onlar lazımi və qanuni formada tərtib edilmiş səlahiyyətlərin
mübadiləsindən sonra aşağıdakılar barədə razılığa gəldilər:
- Maddə 1. Türkiyə Böyük Millət Məclisi hökuməti və
Ermənistan, Azərbaycan və Gürcüstan Sosialist Sovet Respublikaları hazırda
razılığa gələn tərəflərin ərazilərinin tərkibinə daxil olan ərazilərdə öz
suveren hüquqlarını əvvəllər həyata keçirmiş dövlətlər arasında bağlanan
yuxarıda xatırlanan ərazilərə aid olan müqavilələri, eyni dərəcədə üçüncü
dövlətlər tərəfindən Zaqafqaziya Respublikalarına dair bağlanmış
müqavilələri ləğv edilmiş və öz qüvvəsini itirmiş hesab edirlər. Müəyyən
edilmiş hesab olunur ki, bu maddə Moskvada 16 mart 1921-ci ildə bağlanmış
Türkiyə-Rusiya müqaviləsinə tətbiq edilmir.
- Maddə 2. Razılığa gələn tərəflər onlardan birinin zorla
qəbul etməyə məcbur edildiyi hər hansı sülh müqaviləsini və sair
beynəlxalq aktları tanımamaq barədə razılaşırlar. Bunun qüvvəsincə,
Ermənistan, Azərbaycan və Gürcüstan Sosialist Sovet Respublikaları
Türkiyəyə dair və hazırda onun Böyük Millət Məclisi ilə təmsil olunan
Türkiyə Milli hökumətinin tanımadığı heç bir beynəlxalq aktı tanımamaq
barədə razılaşırlar. (Bu müqavilədə Türkiyə anlayışı altında
Konistantinopolda Osmanlı deputatlar palatası tərəfindən işlənib
hazırlanmış və elan edilmiş, mətbuatda bütün dövlətlərə çatdırılmış 8
yanvar 1920-ci il (1336) tarixli Türkiyə Misaqi-Milli sərhədlərinə daxil
edilmiş ərazilər nəzərdə tutulur). Öz tərəfindən Türkiyə Böyük Millət
Məclisi Hökuməti bu ölkələrin hazırda Ermənistan, Azərbaycan və Gürcüstan
sovetləri ilə təmsil olunan müvafiq Hökumətlərinin tanımadığı hər hansı
beynəlxalq aktı tanımamaq barədə razılaşır. *Maddə 3. Ermənistan, Azərbaycan və Gürcüstan Sosialist Sovet
Respublikaları hökumətləri təslim rejimini hər hansı ölkənin azad milli
istəkləri ilə, eləcə də onun suveren hüquqlarının tam həyata keçirilməsi
ilə bir araya sığmadığını hesab edərək, bu rejimə hər hansı aidiyyəti olan
hər hansı hərəkəti və hüququ öz qüvvəsini itirmiş və ləğv edilmiş
sayırlar.
- Maddə 4. Türkiyənin şimal-şərq sərhədləri (Rusiya Baş
Qərərgahının 1/21000 miqyasında - düymdə 5 verst xəritəsinə əsasən) Qara
dənizdə yerləşən Sarp kəndindən başlanan Xedis-Mta dağından, Şavşet
dağındakı Kannı-Dağ ayırıcından keçən, daha sonra Ərdəhan və Qars
sancaqlarının köhnə şimal inzibati sərhədləri ilə Aşağı Qars-suyun
mənsəbinədək Arpa-çay və Araz çaylarının talveqi ilə keçib gedən xətlə
müəyyən edilir.(Sərhədlərin müfəssəl təsviri və ona aid məsələlər razılığa
gələn hər iki tərəfin imzaladığı 1-ci və 2-ci əlavədə və ona qoşulan
xəritədə müəyyən edilmişdir). Müqavilənin mətni və xəritə arasında fərq
ortaya çıxdığı təqdirdə mətnə həlledici əhəmiyyət verilir. Dövlət
sərhədlərinin naturada müfəssəl müəyyən edilməsi və çəkilişi, eləcə də
sərhəd işarələrinin qoyulması razılığa gələn tərəflərin bərabər sayda
üzvlərdən ibarət qarışıq sərhəd komissiyası tərəfindən və RSFSR
nümayəndələrinin iştirakı ilə icra olunur.
Əlavə
4: xəritə.
- Maddə 5. Türkiyə hökuməti və Sovet Ermənistanı və
Azərbaycanı hökumətləri razılığa gəlirlər ki, Naxçıvan vilayəti bu
müqavilənin 3-cü əlavəsində müəyyən edilən sərhədlərdə Azərbaycanın
himayəsi altında muxtar ərazi yaradır.
- Maddə 6. Türkiyə Batum şəhəri və limanı və bu müqavilənin
4-cü maddəsində göstərilən sərhədlərdən şimalda yerləşən və Batum
dairəsinin bir hissəsini təşkil edən ərazilər üzərindəki suverenliyini bu
şərtlə Gürcüstana güzəştə getməyə razılıq verir ki:
1) bu maddədə göstərilən yerlərin əhalisi
hər icmaya onun mədəni və dini hüquqlarını təmin edən inzibati baxımdan geniş
yerli muxtariyyətdən faydalanacaq və əhaliyə göstərilən yerlərdə onun istəyinə
uyğun torpaq qanununu müəyyənləşdirmək imkanı veriləcək;
2) Türkiyəyə Batum limanı vasitəsi
göndərilən və ya Türkiyənin göndərdiyi bütün mallara rüsumsuz, hər hansı bir
ləngitmə və hər hansı gömrük yığımı qoyulmadan sərbəst tranzit, Türkiyəyə Batum
limanından buna görə ondan xüsusi rüsumlar tutlmadan istifadə hüququ veriləcək.
Bu
maddənin həyata keçirilməsi üçün bu müqavilə imzalandıqdan dərhal sonra
razılığa gələn tərəflərin nümayəndələrindən ibarət komissiya yaradılacaq.
- Maddə 7. Gürcüstan Sosialist Sovet Respublikası hökuməti
və Türkiyə Millət Məclisinin hökuməti buna dair qarışıq komissiyanın
müəyyənləşdirəcəyi gömrük, polis və sanitar qaydalara əməl etmək şərti ilə
sərhəd zonası sakinlərinin sərhədi keçmələrini asanlaşdırmağa
razılaşırlar.
- Maddə 8. Gürcüstan Sosialist Sovet Respublikası və
Türkiyə Böyük Millət Məclisi hökuməti hər iki tərəfin sərhəd yerlərinin
sakinləri üçün sərhədin o biri tərəfində yerləşən yaylaq və qışlaq
otlaqlarından istifadə etmələri üçün zərurəti nəzərə alaraq, bu sakinlərə
onların sürüləri ilə birlikdə sərhədi keçmək və ənənəvi otlaqlarından
istifadə etmək hüququ barədə razılığa gəlirlər. Gömrük qaydaları, eləcə də
sərhədin keçilməsi üçün polis, sanitar və digər tədbirlər qarışıq
komissiya tərəfindən müəyyənləşdiriləcək.
- Maddə 9. Boğazların açılması və bütün xalqların ticarət
münasibətləri üçün onlardan sərbəst keçidin təmin edilməsindən ötrü
Türkiyə və Gürcüstan Qara dənizin və boğazların beynəlxalq statusunun qəti
olaraq müəyyənləşdirilməsini sahil ölkələrinin nümayəndələrindən ibarət
xüsusi konfransa bu şərtlə verməyə razılaşırlar ki, onun çıxardığı
qərarlar Türkiyənin tam suverenliyinə eyni dərəcədə Türkiyənin və onun
paytaxtı Konstantinopolun təhlükəsizliyinə xələl gətirməyəcək.
- Maddə 10. Razılığa gələn tərəflər öz ərazilərində digər
ölkənin hökuməti roluna iddia edən təşkilatların və qrupların yaradılmasına
və ya yerləşdirilməsinə, eləcə də digər dövlətlə mübarizə məqsədi olan
qrupların yerləşməsinə yol verməmək barədə razılığa gəlirlər. Müəyyən
edilmiş saylır ki, bu müqavilədə xatırlanan Türkiyə ərazisi dedikdə,
Türkiyə Böyük Millət Məclisi hökumətinin bilavasitə hərbi və mülki idarəsi
altında olan ərazilər nəzərdə tutulur.
- Maddə 11. Hər iki razılığa gələn tərəfin digər tərəfin
ərazisində olan vətəndaşlarına milli müdafiə üzrə mükəlləfiyyətlər istisna
olunmaqla, onların olduğu ölkənin qanunlarından irəli gələn bütün hüquqlar
və vəzifələr şamil olunacaq, onlar bundan azad ediləcəklər. Hər iki
tərəfin ailə hüququna, hər iki tərəfin vətəndaşlarının miras hüququna və
iş qabiliyyətlərinə dair məsələlər də bu müqavilənin qərarlarından istisna
təşkil edirlər. Onlar xüsusi sazişlə həll ediləcəklər.
- Maddə 12. Hər iki razılığa gələn tərəf digər tərəfin
ərazisində olan, razılığa gələn tərəflərin hər birinin vətəndaşlarına ən
əlverişli şərait prinsipini tətbiq etməyə razıdırlar. Bu maddə sovet
respublikalarının öz ərazilərində müttəfiq sovet respublikalarının
vətəndaşlarına verilən hüquqlara, eyni dərəcədə Türkiyənin ona müttəfiq
olan müsəlman ölkələrinin vətəndaşlarına verdiyi hüquqlara tətbiq olunmur.
- Maddə 13. 1918-ci ilə qədər Rusiyanın bir hissəsini təşkil
etmiş və indi Türkiyənin suverenliyi altında olduğu tanınan ərazilərin hər
hansı sakini əgər arzu edərsə, sərbəst şəkildə Türkiyəni tərk etmək, özü
ilə əşyalarını, öz əmlakını və ya onun dəyərini götürmək hüququna
malikdir. Eyni şəkildə üzərindəki suverenliyin Türkiyə tərəfindən
Gürcüstana güzəşt edilmiş ərazilərin bütün sakinləri əgər arzu edərlərsə,
Gürcüstan vətəndaşlığından çıxmaq, Gürcüstan ərazisini sərbəst şəkildə
tərk etmək və özü ilə öz əşyalarını, və əmlakını və ya onların dəyərini
götürmək hüququna malikdir. Yuxarıda göstərilən maddədə xatırlanan
sakinlər xatırlanan əraziləri tərk etmək arzılarını bildirdikdən sonrakı
bir ay müddətində hərbi mükəlləfiyyətdən möhlət hüququndan
faydalanacaqlar.
- Maddə 14. Razılığa gələn tərəflər bu müqavilənin imzalandığı
gündən sonrakı altı ay ərzində 1918-1920-ci illər müharibələrinin
qaçqınlarına dair xüsusi saziş bağlamağı öhdələrinə götürürlər.
- Maddə 15. Razılığa gələn hər bir tərəf bu müqavilə
imzalandıqdan dərhal sonra Qafqaz cəbhəsində hərbi hərəkətlərdən irəli
gələn cinayətlərə və əməllərə görə digər tərəfin vətəndaşlarına tam
amministiya elan etməyi öhdəsinə götürür.
- Maddə 16. Razılığa gələn tərəflər bu müqavilə
imzalandıqdan sonrakı iki ay ərzində razılığa gələn tərəflərdən birinin
ərazisində olan köhnə hərbi əsirləri və mülki əsirləri qaytarmağa
razıdırlar.
- Maddə 17. Öz ölkələri arasındakı münasibətlərin
fasiləsizliyini təmin etmək məqsədi ilə razılığa gələn tərəflər müştərək
razılaşma yolu ilə dəmiryol, teleqraf və s. rabitə vasitələrinin
saxlanması və mümkün sürətlə inkişafı, eyni dərəcədə hər iki ölkə arasında
insanların və malların hər hansı ləngidilmə olmadan sərbəst yerdəyişməsini
təmin etmək məqsədi ilə bütün zəruri tədbirləri görməyi öhdələrinə
götürürlər. Lakin etiraf edilir ki, həm səyahət edənlərin, həm də malların
yerdəyişməsinə, girişinə və çıxışına münasibətdə hər ölkədə buna dair
müəyyən edilmiş qaydalar tam tətbiq ediləcəkdir.
- Maddə 18. Razılığa gələn tərəflər arasında dostluq
münasibətlərini möhkəmləndirmək üçün ticarət münasibətləri qurmaq, bütün
iqtisadi, maliyyə və digər məsələləri tənzimləmək məqsədi ilə bu müqavilə
imzalandıqdan dərhal sonra Tiflisdə maraqlı tərəflərin təmsilçilərindən
ibarət komissiya yaradılacaq.
- Maddə 19. Razılığa gələn tərəflər bu müqavilə
imzalandıqdan sonrakı 3 ay ərzində Konsul Konvensiyasını başa çatdırmağı
öhdələrinə götürülər.
- Maddə 20. Türkiyə, Ermənistan, Azərbaycan və Gürcüstan
hökumətləri arasında bağlanmış bu müqavilə ratifikasiya edilməlidir.
Ratifikasiyalarla
mübadilə ən qısa müddətdə Erivanda olacaq. Bu müqavilə ratifikasiya olunduğu
andan qüvvəyə minir. 6, 14, 15, 16, 18 və 19-cu maddələr istisnadır, onlar
müqavilə imzalandıqdan dərhal sonra qüvvəyə minirlər. Bu göstərilənləri təsdiq
etmək üçün yuxarıda adları çəkilən müvəkkillər bu müqaviləni imzaladılar və ona
öz möhürlərini vurdular. Qarsda 13 oktyabr 1921-ci ildə (1337) beş nüsxədən
ibarət tərtib edilmişdir. (M.Y.) imza. Askanaz Mravian, (M.Y.) imza. Kazım
Qarabəkir. (M.Y.) imza. Poqos Makinzian. (M.Y.) imza. Vəli bəy. (M.Y.) imza.
Behbud Şahtaxtinski, (M.Y.) imza. Muxtar bəy. (M.Y.) imza. Şalva Eliava, (M.Y.)
imza. Məmduh Şövkət bəy. (M.Y.) imza. Aleksandr Svanidze. (M.Y.) imza.
Qanetski.
- Əlavə 1. Türkiyənin şimal-şərq sərhədi aşağıdakı şəkildə
müəyyənləşdirilir: (rus baş qərərgahının 1/210000 - düymdə 5 verst
miqyasında xəritəsinə əsasən). Qara dənizdə Sarp kəndi - Qara Şalvar dağı
(5014) - çayın suayrıcı ilə V.Maradidi kəndindən şimalda "uçuq kilsə"
istiqaməti ilə V.Maradidi kəndindən şimalda Çoroxu kəsir və sonra Sabur
kəndinin şimalından keçir - Xedis Mta dağı (7052) - Kva-Kibe dağı -
Kavtereti kəndi - Medzıbna dağının ayırıcı xətti - Qerat Kesun dağı (6468)
- Korda dağının (7910) ayırıcı xəttindən keçir - Şavşet sıra dağlarının
qərb hissəsinə keçmiş Artvin dairəsinin inzibati sərhədinə çıxır - Şavşet
dağlarının ayırıcı xəttindən keçərək Sarı Çay (Kar-İssal) (8478) dağına
çıxır - Kviral aşırımı - oradan Kankı dağda keçmiş Ərdahan dairəsinin əvvəlki
inzibati sərhədinə çıxır - oradan şimala yönələrək Tlil (Qrmali) dağınadək
çatır - Ərdahan dairəsinin həmin sərhədi ilə irəliləyərək Badela kəndinin
şimal-şərqinə, Posxov çayına çıxır və həmin çayla cənuba Çançaq kəndindəki
dağa qədər gedir - orada bu çayı geridə qoyur - gədiklə xətti ilə
irəliləyərək Ayrılan-Baş dağına (8512) qalxır - Kəllə təpə (8463), Karman
təpə (9709) dağlarından keçir - Kasris-Seri dağına (9681) çatır - buradan
Karzamet çayı ilə Kür çayınadək gedir - oradan Kür çayının talveqi ilə Kartanakev
kəndinin şərqindəki məntəqəyə çıxır - orada Qaraoğlu dağının (7.259)
gədiyindən keçməklə Kür çayından aralanır - oradan Xazapin gölünü iki yerə
bölərək 7582 yüksəkliyinə, oradan Göydağa (9152) çıxır - Üçtəpələr (9783),
burada Gürcüstanla sərhəd bitir və Ermənistanla sərhəd başlanır: Taya-qala
(9716) - 9065 zirvəsi, burada sərhəd Ərdəhan dairəsinin keçmiş sərhədini
tərk edir və Böyük Ağbaba dağından (9973 və ya 9963) - 8828 və ya 8827 -
7602 - buradan düz xətlə 7.518 zirvəsinə - İbiş kəndinin şərqindən, sonra
Qızıldaş dağından (7.439 və ya 7.440, yaxud 7.490), Yeni Qazılıdaş
kəndindən keçir - oradan Novıy Qızıldaş kəndinlən axan çayla onun
Qaraməmməddən şimal-qərbdə yerləşən döngəsinədək çayayırıcı ilə gedir -
oradan Delaver, B.Kmlı və Tikinis kəndlərindən şərqdə yerləşən Camuşçu
çayına çıxır - Vartanlı və Baş Şuragel kəndlərindən keçir - adı çəkilən
çayla gedərək Kəlala və ya Qalalıdan şimalda Arpa-çayına çıxır - orada
həmişə Arpa-çayın talveqi ilə gedərək Araza çıxır və Arazın talveqi ilə
gedərək Urmiya kəndinə çıxır, burada Ermnəistanla sərhəd bitir və
Azərbaycanla sərhəd başlanır -Arazın talveqi ilə Aşağı Qarasunun ona
töküldüyü yerədək gedir və burada Azərbaycanla sərhəd qurtarır). N.B.
Aydındır ki, sərhəd göstərilən yüksəkliklərin ayırıcından keçir. (M.Y.)
imza. Askanaz Mravyan, (M.Y.) imza. Kazım Qarabəkir. (M.Y.) imza. Poqos
Makinzyan. (M.Y.) imza. Vəli bəy. (M.Y.) imza. Behbud Şahtaxtinski, (M.Y.)
imza. Muxtar bəy. (M.Y.) imza. Şalva Eliava, (M.Y.) imza. Məmduh Şövkət
bəy. (M.Y.) imza. Aleksandr Svanidze. (M.Y.) imza. Qanetski.
- Əlavə 2. Sərhəd xəttinin Əlavə 1-də göstərildiyi kimi,
Arpa-çay və Araz çaylarının talveqindən keçdiyini diqqətə aldıqda, Türkiyə
Böyük Millət Məclisi Hökuməti yalnız Arpaçay rayonunda blokhauz xəttini
onun indiki cizgisində Aleksandropol-Yerevan dəmiryolundan 8 verst
məsafəyə geri çəkməyi və Araz rayonunda göstərilən dəmiryol xəttindən 4
verst geriyə çəkməyi öhdəsinə götürür Yuxarıda göstərilən rayonları
məhdudlaşdıran xətlər Arpaçay zonası üçün aşağıda A və B bəndlərində 1,
Araz zonası üçün 2 bəndində göstərilir. 1.Arpaçay zonası A) Vartanlıdan
cənub-şərqə - Uzun Kilisadan şərqə, Bozyar dağından (5.096) keçməklə -
Karmir-vankdan şərqdə 5082 - 5047, Üçtəpə (6478 və ya 5578) - Arazoğlunun
şərqi - Aninin şərqi - - Yeniköydən qərbdə Arpaçaya çatır. B) Yenidən
Arpaçaydan 5019 yüksəkliyinin şərqinə sarı aralanır - birbaşa 5481
yüksəkliyinə gedir - Qızılquladan şərqdə 4 1/2 verstdən - Bocalıdan şərqdə
2 verstdən - sonra Diqorçay - bu çay boyunca Düzkeçid kəndinə qədər
irəliləyir və düz xətlə Qarabağ xarabalıqlarından şimala irəəliləyir və
Arpaçaya çıxır. II.Araz zonası Xaraba Alican və Süleyman Dizə kəndi
arasında düz xətt. Bir tərəfdən Aleksandropol-Yerevan dəmiryol xətti ilə
və digər tərəfdən yuxarıda adı çəkilən dəmiryol xəttindən səkkiz və dörd
verst məsafədə yerləşən xətlərlə məhdudlaşan zonada Türkiyə Böyük Millət
Məclisi Hökuməti hər hansı fortifikasiya istehkamları qurmayacağını
öhdəsinə götürür. (bu məsafə xətti göstərilən zonadan kənarda yerləşir) və
onlarda nizami qoşunlar saxlamayacaq, lakin o göstərilən zonalarda
asayişin, təhlükəsizliyin təmin olunması üçün və inzibati ehtiyaclar üçün
qoşun saxlamaq hüququnu saxlayır. (M.Y.) imza. Askanaz Mravyan, (M.Y.)
imza. Kazım Qarabəkir. (M.Y.) imza. Poqos Makinzyan. (M.Y.) imza. Vəli
bəy. (M.Y.) imza. Behbud Şahtaxtinski, (M.Y.) imza. Muxtar bəy. (M.Y.)
imza. Şalva Eliava, (M.Y.) imza. Məmduh Şövkət bəy. (M.Y.) imza. Aleksandr
Svanidze. (M.Y.) imza. Qanetski.
- Əlavə 3. Naxçıvanın ərazisi Urmiya kəndi - oradan düx
xətlə Arazdəyən stansiyasına (onu Ermənistan Sosialist Sovet
Respublikasına saxlamaqla) - sonra düz xətlə 3142 qərbində Daşburun dağına
- Daşburun dağının şərq ayırıcı xətti (4108) - Cəhənnəm dərəsi çayından
"bulaq" yazısının cənubu - Bağarsıq dağının gədik xətti ilə (6607
və ya 6587) və oradan əvvəlki İrəvan dairəsinin və Şərur-Dərələyəz
qəzasının inzibati sərhədi ilə gedir - 6629 yüksəkliyi - Kömürlü dağı
(6839 və ya 6930) - oradan 3080 yüksəkliyi - Sayat dağı (7868 - Qurdqulaq
kəndi) Qamesur dağı (8160) - 8022 yüksəkliyi - Kükü dağ (10282) və əvvəlki
Naxçıvan dairəsinin inzibati sərhədinin şərqindən keçir. (M.Y.) imza.
Askanaz Mravyan, (M.Y.) imza. Kazım Qarabəkir. (M.Y.) imza. Poqos
Makinzyan. (M.Y.) imza. Vəli bəy. (M.Y.) imza. Behbud Şahtaxtinski, (M.Y.)
imza. Muştar bəy. (M.Y.) imza. Şalva Eliava, (M.Y.) imza. Məmduh Şövkət
bəy. (M.Y.) imza. Aleksandr Svanidze. (M.Y.) imza. Qanetski. Müqavilə
Ümumittifq MİK tərəfindən 16 mart 1922-ci ildə ratifikasiya olunmuşdur.
Qars müqaviləsi və erməni
narazılıqları
Qars
danışıqları və müqaviləsi, onun ayrı-ayrı maddələri Ermənistan və diaspor
erməniləri tərəfindən birmənalı qəbul olunmadı. Əgər "Sovet
Ermənistanı" qəzeti "Qars sülh konfransı" adlı yazısında
(27.IX.1921) bu danışıqları Ermənistanın müstəqilliyini möhkəmləndirə biləcək
bir akt kimi qiymətləndirirdisə, əks mövqedə dayanan qüvvələr və onların mətbu
orqanları məsələyə başqa səpkidən yanaşırdılar.
Təbrizdə
çıxan "Hayk" qəzetinin "Pərdə götürülmüşdür" adlı baş
məqaləsi (13.XI.1921) bu baxımdan olduqca maraqlıdır. Orada yazılırdı ki, şanlı
Qızıl ordunun komandanları Sovet federasiyasının tərkibinə daxil olan Ermənistanın
mübahisəsiz hissəsini təşkil edən 1914-cü il sərhədlərində belə dayana və hətta
balaca Naxçıvanı kamalçıların caynaqlarından qopara bilmədilər.
Məqalədə
Qars müqaviləsinin nəinki Ermənistana, habelə Rusiyanın özünə də heç nə
vermədiyi və sanki türk qoşunlarının təntənə ilə Moskvaya daxil olaraq məğlub
Rusiyaya öz iradələrini diqtə etdirmələri təsiri bağışladığı göstərilirdi. Bu
yazı belə bir sonluqla bitirdi: erməni xalqının "xilaskar Rusiyaya"
bəslədiyi ümidlər sadəcə yalandır və Rusiya digər imperialist dövlətlərindən
özünün fərsizliyi və kütlüyü ilə fərqlənir; Ermənistan da onun qurbanıdır.
Daşnakların
orqanı "Çakatamart"ın "Ermənistanda vəziyyət" adlı
yazısında (6.XII.1921) Qars konfransının qərarlarından yalnız azərbaycanlıların
razı qaldıqları bildirilirdi. Bütün bunlar, sözsüz, daşnak təbliğatı idi və
tarixin sübuta yetirdiyi kimi, Rusiya zamanın və şəraitin, habelə öz siyasi
məqsədlərinin imkan verdiyi səviyyədə Ermənistan üçün çox şey eləmişdi və
edirdi də.
Qars
müqaviləsinin nəticələrindən narazı qalan və onun ermənilər üçün xeyirsiz
olmasından (Naxçıvan bölgəsi, habelə digər ərazilərin ələ keçirilə bilməməsi və
s.) şikayətlənən Ermənistandakı müəyyən dairələr və diaspor sakitləşməyərək
başqa arxalar, vasitə və üsullar axtarışına girişmişdilər. Onlar hələ Moskva və
Qars müqavilələri arasındakı bir dövrdə Millətlər Liqası cəmiyyətlərinin
Cenevrədə keçirilən qurultayının (VI.1921) belə bir qətnamə qəbul etməsinə nail
oldular: erməni millətinin müdafiəsi və inkişafı beynəlxalq ədalətin borcudur
və erməni məsələsini ədalətlə həll etmədən Şərqdə sülh yaratmaq mümkün
deyildir.
Türkiyənin
"Vəqt" qəzetinin (30.X.1921) belə bir məlumatından aydın olur ki,
"erməni məsələsi" Vaşinqton konfransının (12.XI.1921-6.II.1922)
gündəliyinə daxil edilmədiyindən Amerika erməniləri, ümumiyyətlə, Yaxın Şərq və
o cümlədən də, həmin problemin orada müzakirəsinə çalışırdılar. Erməni milli
demokratlarının orqanı "Joqovurdi Dzaiyn" qəzetində (22.XII.1921)
aşağıdakı maraqlı məlumatlar dərc olunmuşdu:
1921-ci
il noyabrın 21-də erməni milli demokratlarının və gənc hnçakçıların
nümayəndələri (B.Kurkçan, V.Malkolm – Roma və Londondakı keçmiş İran səfiri
Mirzə Mülkümxan Mamikonyanın oğlu, Amerika Erməniləri İttifaqı Siyasi
şöbəsinin üzvləri və katibi Q.Papazyan) "Ermənistan-Amerika
komitəsi"nin katibi Montqomerinin vasitəçiliyi və həmin komitənin sədrinin
müşayiətilə ABŞ prezidenti U.Hardinqin qəbuluna (21.XI.1921) gedərək Türkiyə
Ermənistanının azad olunmasını tələb etmişdilər. Elə həmin gün Dövlət katibi
A.Brianın qəbulunda olan daşnakların nümayəndələri isə Rusiya Ermənistanının
azad edilməsi tələbini qoymuşdular.
Hər
iki görüş zamanı gedən müzakirələrdən bəlli olur ki, ermənilər Moskva və Qars
müqavilələrinə məhəl qoymayaraq öz qonşularına, o cümlədən də Azərbaycana və
onun Naxçıvan bölgəsinə dair ərazi iddialarını təkrarən müdafiə etmişdilər.
Qars konfransından sonra qaldırılan "erməni məsələsi" ilə bağlı
Atatürkün bir fikrini burada xatırlatmaq yerinə düşərdi. O, çıxışlarından
birində (1.III.1922) demişdi ki, bizim Şərqdəki faktiki vəziyyətimiz Qars
müqaviləsilə hüquqi forma almışdır və bu müqavilə Sevr müqaviləsinin
tətbiqolunmazlığını sübut edən amillərdən biridir, "erməni məsələsi"
deyilən bu məsələ isə özünün ən düzgün həllini Qars müqaviləsində tapmışdır.
Ermənilərin
hədsiz və eyni zamanda imkanları ilə əsla uzlaşmayan iddiaları Qərbin müəyyən
dairələrində də birmənalı qarşılanmırdı. Məsələn, vaxtilə Ermənistana ABŞ-ın
Ali komissarı təyin olunan polkovnik U.Haskel erməni xalqını "peşəkar
dilənçi" kimi səciyyələndirərək yazırdı ki, ermənilər oğru, yalançı,
tamamilə alçalmış, özlərinə yardım göstərməyi bacarmayan və bir-birlərinə
kömək etmək istəməyən və hər cür minnətdarlıq duyğularından yoxsul olan
kimsələrdilər; erməni xalqı arasında yurd duyğusu olmadığı kimi, ölkəni idarə
etmək qabiliyyəti, inkişaf üçün pul və mənbə də yoxdur; qaçqınlar üçün açılan
xəstəxanalardakı naxoşlara muzdla baxan ermənilər dava-dərmanları
oğurlayaraq satırlar və s. İngiltərənin Xarici İşlər naziri Lord C.Kerzon erməni
liderlərini "dəyərsiz kimsələr" adlandırırdı. Həmin nazirliyin
müşaviri Hardinq isə ermənilərin xarakterini yaxşı bildiyindən onların
hərəkətlərinə təəccüblənmədiyini söyləmişdi.
Qars müqaviləsinin ləğvinə
uğursuz cəhdlər
II
Dünya müharibəsindən sonra SSRİ Qars müqaviləsinin ləğv olunmasına və Türkiyəyə
verilmiş ərazilərin geri qaytarılmasına cəhd göstərdi.
1945-ci
ilin iyununda SSRİ-nin Xarici işlər naziri V.Molotov Moskvadakı türk səfirinə
Türkiyəyə verilmiş ərazilərin geri qaytarılması tələbi ilə müraciət etdi. Bu
tələb Türkiyəni çıxılmaz vəziyyətdə qoyurdu: O, bir tərəfdən faşizm üzərində
qələbədən sonra beynəlxalq nüfuzunu daha da artırmış SSRİ ilə münasibətləri
korlamaq, digər tərəfdən isə mübahisəli ərazilərdən əl çəkmək istəmirdi. Bəzi
ingilis diplomatları hələ 1939-cu ildə SSRİ-nin Qars müqaviləsinin ləğvi
məsələsini gündəmə gətirəcəyini proqnozlaşdırmışdı. Türkiyə müharibədən sonra
fövqəlgüc kimi meydana çıxan Sovet İttifaqı ilə müharibəyə başlamaq istəmirdi.
Artıq 1945-ci ilin payızında Qafqazdakı Sovet qoşunları Türkiyəyə hücuma
başlamaq üçün əmr gözləyirdilər. Hətta Sovet iddiaları ermənilər tərəfindən II
Dünya Müharibəsinin qalib dövlətlərinin liderlərinə də çatdırılmışdı. Lakin
İngiltərənin baş naziri U.Çörçill buna qarşı çıxış etdi, çünki əlavə ərazilərin
əldə edilməsi onsuz da müharibədən sonra nüfuzunu artırmış SSRİ-nin öz təsirini
daha da möhkəmləndirməsinə təkan verə bilərdi. ABŞ Prezidenti H.Truman isə
məsələnin başqa tərəflərə aidiyyəti olmamasına əsaslanaraq bitərəflik nümayiş
etdirməyi üstün tutdu. Nəhayət, SSRİ Türkiyəyə qarşı olan ərazi iddialarından
əl çəkdi.
|